domingo, 22 de noviembre de 2009

Tá no meu paladar
Tá no meu olhar, olhando
Seu amor meu amor
Fica latejando em mim
Tá no meu coração
Na luz do luar, luando
Fui me entregando
Dessa vez me pegou
Nunca foi tão bom assim
Quando não tô legal
Se estou mal eu te chamo
Quando me sinto em paz
Eu te amo, te amo
Tô afim de ficar com você
Mais uns 200 anos
Venha cá me ninar
Vem dizer que me ama
Na vida, na morte,
na dor e na cama
O meu corpo precisa do seu
E a minha alma te chama
Ah! Eu adoro amar você
Como eu te quero
e eu jamais quis
Você me faz sonhar,
me faz realizar
Me faz crescer,
me faz feliz
O amor que existe
entre nós dois
É tudo que eu
sonhei prá mim
É mais do que paixão,
é mais do que prazer
Amor que não tem fim
(Daniel)

jueves, 19 de noviembre de 2009

Lo que necesito de ti


No sabes como necesito tu voz;
necesito tus miradas
aquellas palabras que siempre me llenaban,
necesito tu paz interior;
necesito la luz de tus labios
!!! Ya no puedo... seguir así !!!
...Ya... No puedo
mi mente no quiere pensar
no puede pensar nada más que en ti.
Necesito la flor de tus manos
aquella paciencia de todos tus actos
con aquella justicia que me inspiras
para lo que siempre fue mi espina
mi fuente de vida se ha secado
con la fuerza del olvido...
me estoy quemando;
aquello que necesito ya lo he encontrado
pero aun !!!Te sigo extrañando!!!

Poema de Mario Benedetti

martes, 17 de noviembre de 2009



Comme je t´aime, mon ange
Tout ce que l'on a vécu toi et moi
Malgré les doutes et les médisances
Malgré la peur, malgré les souffrances
Je pense que l'on avait rendez-vous
Cette histoire va nous rendre fous
La magie a ses lois, avec toi
Je veux mon tour

Comme je t'aime, mon ange
Que plus rien ne change
Je veux que tu me retiennes
Je voudrais juste m'arrêter là
Guérir toute ta peine et renaître avec toi

Alors cet espace autour de moi
Ce vide, cette lumière c'était donc toi
Je savais qu'un jour je finirais
A force d'y croire à te retrouver
Ma chance c'est que t'es là devant moi
Alors cette fois je veux rester
Ne plus croire que si j'aime
On va m'abandonner

Comme je t'aime, mon ange
Que plus rien ne change
Je veux que tu me retiennes
Je voudrais juste m'arrêter là
Guérir toute ta peine et renaître avec toi

Tradución muy especial. ;)

Como te amo, ángel mio
Todo lo que hemos vivido tú y yo,
a pesar de las dudas y los malentendidos,
a pesar del miedo, a pesar de los sufrimientos,
creo que merece un nuevo encuentro.
Esta historia nos va a volver locos.
La magia tiene sus leyes, contigo
Quiero volver...

¡Como te amo, ángel mío!!
Esto jamás cambiará
Quiero que me retengas a tu lado
Es allí donde querría quedarme
para curar toda mi pena y renacer contigo

Entonces este espacio a mi alrededor,
este vacío, esta luz eran, pues, tuyos.
Yo sabía que un día acabaría,
a fuerza de creer en que te te encontraría..
Mi oportunidad es que estás allí, delante de mí.
Entonces esta vez me voy a quedar.
Nunca más volveré a creer que si te amo
me vas a abandonar.

domingo, 15 de noviembre de 2009

Poesia
Carlos Drummond de Andrade

Pasé una hora pensando un verso
que la pluma no quiere escribir.
Sin embargo está aquí dentro,
inquieto, vivo.
Está aquí dentro
y no quiere salir.
Pero la poesía de este momento
inunda mi vida entera.

jueves, 12 de noviembre de 2009

Amar é

E como nao poderia faltar o grupo que embalou os coraçoes da minha geraçao. Roupa Nova.


Amar!
É quando não dá mais prá disfarçar
Tudo muda de valor
Tudo faz lembrar você
Amar!
É a lua ser a luz do seu olhar
Luz que debruçou em mim
Prata que caiu no mar

Suspirar sem perceber
Respirar o ar que é você
Acordar sorrindo
Ter o dia todo prá te ver

(Refrão)
O amor é um furacão
Surge no coração
Sem ter licença prá entrar
Tempestade de desejos
Um eclipse no final de um beijo
O amor é estação
É inverno, é verão
É como um raio de sol
Que aquece e tira o medo
De enfrentar os riscos
Se entregar...

Amar!
É envelhecer querendo te abraçar
Dedilhar num violão
A canção prá te ninar

Suspirar sem perceber
Respirar o ar que é você
Acordar sorrindo
Ter o dia todo prá te ver...

(Refrão)
O amor é um furacão
Surge no coração
Sem ter licença prá entrar
Tempestade de desejos
Um eclipse no final de um beijo
O amor é estação
É inverno, é verão
É como um raio de sol
Que aquece e tira o medo
De enfrentar os riscos
Se entregar...
Uh! Uh!...(2x)

miércoles, 11 de noviembre de 2009

Meu eu em vc...

Simplesmente escuta que a musica diz tudo.
Sou toda você e você todo meu!!


martes, 10 de noviembre de 2009

Io te amo solo te

Amor...
Me acaba de invadir uma saudade louca de você!
E vontade de dizer baixinho ao teu ouvido que ¨Eu amo só a ti¨


lunes, 9 de noviembre de 2009

Es por ti


Por tu amor mi vida cambio
a mi mirada le diste un brillo encantador
a mi corazon una melodia que nunca antes escucho
por tus sentimientos ocultos
descubri para engrandecer con cada detalle
con cada palabra, con cada sonrisa
el amor que siento por ti
para decirte que te amo
y que mi corazon te pertenece solo a ti
que cada suspiro lleva tu nombre
que al despertar susurro tu nombre
que en cada mirada busco la tuya
en cada rincon de mi ser existe un recuerdo tuyo
una dulce caricia, una palabra de amor
un pequeño detalle que me recuerda que no estoy solo
porque tengo tu amor

(Autor desconocido)

sábado, 7 de noviembre de 2009

As declaraçoes de amor que tenho recebido ultimamente sao realmente as palavras mais maravilhosas que uma mulher apaixonada pode receber. Essa é mais uma delas que me emocionou muito e ficará gravado para sempre. Obrigada meu Amor! Vc é meu tudo!

viernes, 6 de noviembre de 2009

Gostinho de Sul

Tao longe do sul do meu país, essa guria (menina) pode fechar os olhos tomando um mate (chimarrao) e escutando um dos vários poemas regionais em forma de música. Uma cultura única que diferencia o sul do meu país. Tenho orgulho de ser brasileira, mas tenho muito mais orgulho de ser do sul.
O chimarrão ou mate é uma bebida característica da cultura do sul da América do Sul, um hábito legado pelas culturas indígenas quíchua, aymará e guarani. Ainda hoje é hábito fortemente arraigado no Brasil (Paraná, Santa Catarina, Rio Grande do Sul. É composto por uma cuia, uma bomba, erva-mate e água quente.
O chimarrão pode servir como "bebida comunitária", apesar de alguns aficionados o tomarem durante todo o dia, mesmo a sós. Embora seja cotidiano o consumo doméstico, principalmente quando a família se reúne, é quase obrigatório quando chegam visitas ou hóspedes. Então assume-se um ar mais cerimonial, embora sem os rigores de cerimônias como a do chá japonês.

A água não pode estar em estado fervente, pois isso queima a erva e modifica seu gosto. Deve apenas esquentar o suficiente para "chiar" na chaleira. Enquanto a água esquenta, o dono (ou dona) da casa prepara o chimarrão.

Há quem diga que isso acaba estabelecendo a hierarquia social dos presentes, mas é unânime o entendimento de que tomar chimarrão é um ato amistoso e agregador entre os que o fazem, comparado muitas vezes com o costume do cachimbo da paz. Enquanto você passa o chimarrão para a próxima bebê-lo, ele vai ficando melhor. Isso é interpretado poeticamente como você desejar algo de bom para a pessoa ao lado e, consequentemente, às outras que também irão beber o chimarrão.
Nesse cenário, o preparador é quem é visto mais altruisticamente. Além de prepará-lo para outras pessoas poderem apreciá-lo, é o primeiro a beber, em sinal de educação, já que o primeiro chimarrão é o mais amargo. Também é de praxe o preparador encher novamente a cuia com água quente (sobre a mesma erva-mate) antes de passar cuia, com a mão direita, para as mãos de outra pessoa (ou da pessoa mais proeminente presente), que depois de sugar toda a água, deve também renovar a água antes de passar a cuia ao próximo presente. Não se esqueça de tomar o chimarrão totalmente, fazendo a "cuia roncar". Se considera uma situação desagradável quando o chimarrão é passado adiante sem fazer roncá-lo.



Chimarrão
Autoria: Glaucus Saraiva

Amargo doce que eu sorvo
Num beijo em lábios de prata.
Tens o perfume da mata
Molhada pelo sereno.
E a cuia, seio moreno,
Que passa de mão em mão
Traduz, no meu chimarrão,
Em sua simplicidade,
A velha hospitalidade
Da gente do meu rincão.

Trazes à minha lembrança,
Neste teu sabor selvagem,
A mística beberagem,
Do feiticeiro charrua,
E o perfil da lança nua,
Encravada na coxilha,
Apontando firme a trilha,
Por onde rolou a história,
Empoeirada de glórias,
De tradição farroupilha.

Em teus últimos arrancos,
Ao ronco do teu findar,
Ouço um potro a corcovear,
Na imensidão deste pampa,
E em minha mente se estampa,
Reboando nos confins ,
A voz febril dos clarins,
Repinicando: "Avançar"!
E então eu fico a pensar,
Apertando o lábio, assim,
Que o amargo está no fim,
E a seiva forte que eu sinto,
É o sangue de trinta e cinco,
Que volta verde pra mim.


Vc me devolveu a Felicidade!

domingo, 1 de noviembre de 2009

A veces



Porque a veces te pienso, porque a veces te lloro
porque a veces no encuentro las palabras, para decirte que eres todo
es que estas en mi mente cada vez que respiro
por que vida, no me importa nada cuando no estas conmigo.
quiero sentirte entre mis brazos, todavía
enamorarme más de ti, hacerte mía, como la primera vez.
Porque a veces te pierdo, porque a veces te encuentro
escondida en la jungla de mis sueños, en mis noches de desvelo
porque eres mi locura, mi ansiedad y mi pasión.
porque no, yo no entiendo cuando grita el silencio
ni el orgullo que frena nuestras manos a la caricia del perdón
porque no existen reglas ni el romance perfecto
porque la historia que vivimos, fue escrita por los dos.
Quiero sentirte aquí en mis brazos, todavía
enamorarme más de ti, hacerte mía, como la primera vez…
Porque a veces me ignoras, porque a veces me amas
porque el tiempo nos une cada día, a pesar de la distancia
porque a veces me enfrentas, porque a veces me abrazas
porque llenas mi vida con tu risa, con tu voz y tú mirar
porque crees en mis locuras y me entiendes sin hablar
…..te quiero